Биографическая страничка фленсбургских музыкантов с Universal Music GmBH
Редко когда мне попадаются альбомы, с которых нравятся практически все композиции. Навскидку такое могу сказать о работе Torch Songs швейцарского ВИА Annakin, в содержании которой мне в своё время нравились вообще все треки. То был, в общем и целом, весьма приятный и немного меланхоличный «easy listening», перематывать который одно удовольствие. Так вот, на сей раз я, признаюсь, ощутил нечто подобное, послушав эту прекрасную работу фленсбургских музыкантов. Да, Santiano — это действительно яркое музыкальное явление. В своё время такой же фурор произвели Blackmore’s Night, последние работы которых, впрочем, выглядят совсем уж «выгоревшими»…
Что касается стилистической обёртки, то перед нами «фолк-рок» — причём, с позволения сказать, в попсовом и максимально приближенном к чаяниям массового слушателя изводе, — а концептуальную канву составляют матросские песни, приятные на слух ирландские мелодии, вообще народные (или стилизованные под таковые) песни. Б́ольшая часть текстов называется по-немецки и спета на немецком же. Мотив практически везде играется в умеренно-заводном темпе, и на всём протяжении 47-минутного звучания не чувствуется никакой натужной попытки «показать объём» — напротив, альбом сложен вполне естественно, естественно и легко и слушается. Более того, как я и сказал, то и дело тянет делать остановки и перематывать «зацепившие» песни снова и снова.
Santiano — Seemann; «живое» исполнение одной из лучших композиций альбома
Думаю, знатная доля успеха фленсбургских музыкантов (мне хотя и не доводилось бывать ни на одном их концерте, но предположу, что живые выступления коллектива также вряд ли унылые) кроется в доминировании минорной тональности композиций, обладающей мягкой суггестивной силой, умеренно-быстром танцевальном темпе, не позволяющим стоять на месте, динамичных гитарных партиях, хоровом пении и вообще сильном вокале исполнителей (точнее, в совокупности всех этих стилистико-исполнительских факторов), — всё это генерирует драйв, позволяя не обращать ни малейшего внимания на грубоватость немецкого языка (во всяком случае, на моё русское ухо).
А между тем, на счету музыкантов Santiano это уже вторая полноформатная работа, притом дебют с Bis Ans Ende Der Welt (2012) был также очень неплох.
Как говорит нам Википедия, название группе дано в честь матросской песни «Santiano«, которую популяризировал в 70-х годах XX в. французский шансонье Юг Офре. (далее немного углублюсь в исторический контекст…)
Hugues Aufray — Santiano
«Наполеон Запада» |
В свою очередь, «Santiano«, в тексте которой повествуется о путешествии через Атлантику в чудесный Сан-Франциско, опирается на матросскую песню с похожим названием «Santianna«. Та, как гласит легенда, сложена английскими моряками, добровольно пошедшими служить на корабль к известному мексиканскому политическому деятелю XIX века Антонио Лопесу де Санта-Анна на вздымающейся британской волне антиамериканского пафоса.
В 1846 г. стареющий уже генерал, Санта-Анна (будучи к тому времени в статусе изгнанного из Мексики экс-диктатора) вернулся в Мексику, нарушив при этом негласные договорённости (собственно и позволившие ему вернуться) со Штатами по распродаже части мексиканских земель, и пытался отбить их притязания, за счёт чего и сфокусировал на себе кратковременный всплеск патриотических чувств мексиканцев. Правда, в конечном итоге Штаты своего добились и аннексировали Республику Техас, а также отрезали от Мексики ещё добрых полтора миллиона кв. км. А сам бравый генерал Санта-Анна, в своё время сражавшийся за независимость Мексики от Испании и сыскав на этом поприще лавры героя, был позорно изгнан в очередной раз. Он остался в истории не только героем, но и, увы, диктатором, безумным реакционером и распродавателем мексиканских земель…
Тем не менее, «Santianna«, сочинённая как раз в период возвращения генерала и того кратковременного бравурного всплеска патриотических чувств, исполнена зажигательного пафоса, и по сю пору, как мы видим, способна вдохновлять музыкантов на творчество.
Внимание! Администрация сайта adlersky.top не имеет отношения и не несёт никакой ответственности за публикуемые ниже, т.е. под оригинальными записями и внизу страниц сайта, комментарии, не отвечает за их содержание. Все права на комментарии (и всё бремя ответственности за публикацию) принадлежат их авторам.